2021.04.15
セミナー
【eラーニングWebセミナー】Articulate Storyline 翻訳の基本テクニック~医療分野編~(5/26)
受付終了
2021年5月26日(水)にWebセミナー
【eラーニングWebセミナー】Articulate Storyline 翻訳の基本テクニック~医療分野編~(5/26)
を開催します。コロナ対応・働き方改革の中で、医療・医薬業界の多くの企業がeラーニングなどを使用した教育実施プランを見直しています。
特に外資系の企業様では、グローバルで制作したeラーニングコンテンツの翻訳作業を行われていらっしゃるケースが多くありますが、みなさまの会社でも、自社内の教育、ユーザー向けの教育に関わらず、数多くのeラーニングコンテンツを作成/翻訳する必要に迫られていないでしょうか。
海外で最も使用されているeラーニングコンテンツ作成ツール Articulate社 Storylineを活用したWebセミナーを今年の1月に開催し、多くの方にご参加いただきました。
時間の都合上ご紹介できなかった翻訳作業のフローやファイルの扱い方や、多数ご質問をお寄せいただいた翻訳のノウハウなど、今回はStorylineコンテンツの翻訳に焦点を当てたセミナーを開催いたします。
既にコンテンツの翻訳を進めている方も、これから開始する方も、どのような工程が必要で、どのような課題が隠されているのかを知ることは、公開日の設定や稼働の予測、ご予算の確保などに必要です。
医療分野に関わらず、他のIT、製造などの企業の方も参考にしていただける内容です。お気軽にお申し込みください。
※本セミナーは、Articulate社製品(Storyline/Rise/Studio等)の日本代理店を務める株式会社ディーシェの協賛で、多数の医療分野の顧客を抱え翻訳とeラーニングを手掛ける株式会社ヒューマンサイエンスによりオンライン形式で開催いたします。
このような方におすすめ
・ニューノーマル時代の人材開発に興味がある
・Articulate Storylineコンテンツを日本国内用に作り直す必要があるが、どのように翻訳を進めて良いか分からない方
プログラム
・Storylineコンテンツ翻訳の進め方と注意点(株式会社ヒューマンサイエンス) ・Articulate社製品のご紹介(株式会社ディーシェ)
日時
2021年5月26日(水)13時30分~14時30分
※個別相談会(希望者のみ):14時30分~ (Web会議で実施します)
参加方法
本セミナーはzoomを使用したWebセミナーです。参加方法はお申込みいただいた方に別途メールにてご連絡いたします。
zoomの再生環境については、こちらをご確認ください。
費用
無料
お申し込み期限
2021年5月21日(金)
講師
株式会社ヒューマンサイエンス
ランゲージソリューション部 メディカルグループ マネージャー 伏木 賢一
・医療分野の翻訳マネジメント歴15年。多種多様な翻訳プロジェクトのハンドリングを経験。
・近年は、機械翻訳を用いた翻訳作業の効率化や品質向上に取り組む。
お問い合わせ
本セミナーの内容などのご質問がございましたらhsweb_inquiry@science.co.jpへご連絡ください。
お電話でのお問い合わせは下記番号までお願いいたします。
TEL:03-5321-3111
担当者:事業推進部 佐賀