2021.04.15
Seminars
[e-Learning Webinar] Basic Techniques for Translating Articulate Storyline - Medical Field Edition - (5/26)
Closed
Web Seminar on May 26, 2021 (Wednesday)
[e-Learning Webinar] Basic Techniques for Translating Articulate Storyline - Medical Field Edition - (5/26)
will be held.In response to COVID-19 and work style reforms, many companies in the medical and pharmaceutical industries are reviewing their educational implementation plans using e-learning and other methods.
Especially among foreign-affiliated companies, there are many cases where translation work for e-learning content produced globally is being carried out. However, isn't your company also facing the necessity to create/translate numerous e-learning contents, regardless of internal training or user-oriented education?
We held a webinar in January this year utilizing Articulate's Storyline, the most widely used e-learning content creation tool overseas, and many people participated.
Due to time constraints, we were unable to introduce the translation workflow, file handling, and the many questions regarding translation know-how. This time, we will hold a seminar focused on the translation of Storyline content.
Whether you are already progressing with content translation or just starting, understanding what processes are necessary and what challenges may be hidden is essential for setting publication dates, predicting operations, and securing your budget.
This content can be referenced by companies in other fields such as IT and manufacturing, regardless of the medical field. Please feel free to apply.
This seminar is sponsored by D-Che Co., Ltd., the Japanese distributor of Articulate products (Storyline/Rise/Studio, etc.), and will be held online by Human Science Co., Ltd., which handles translation and e-learning for numerous clients in the medical field.
Recommended for people like this
・Interested in human resource development in the new normal era
・Those who need to recreate Articulate Storyline content for domestic use in Japan but do not know how to proceed with the translation
Program
・How to Proceed with Storyline Content Translation and Points to Note (Human Science Co., Ltd.)・Introduction to Articulate Products (D.Che Co., Ltd.)
Date and Time
May 26, 2021 (Wednesday) 1:30 PM - 2:30 PM
※Individual consultation (for those who wish): 2:30 PM - (will be conducted via web conference)
How to Participate
This seminar is a web seminar using Zoom. The participation method will be communicated separately via email to those who have applied.
For information on the Zoom playback environment, please check here.
Application
Please apply for participation in this seminar from the link below.Please apply for participation in this seminar from the link below.
Participation from competing companies and individuals may be declined.
Cost
Free
Application Deadline
Friday, May 21, 2021
Instructor
Human Science Co., Ltd.
Language Solutions Department Medical Group Manager Kenichi Fushiki・15 years of experience in translation management in the medical field, handling a variety of translation projects.・In recent years, focusing on improving efficiency and quality of translation work using machine translation.
Human Science Co., Ltd.
Business Promotion Department, Yuki Tamagawa・Engaged in consulting sales for medical and pharmaceutical companies such as pharmaceutical companies, CROs, and medical device manufacturers for 5 years.・Involved in consulting for machine translation for the past 2 years.
D-Che Co., Ltd.
Director Hiroshi Ohto
・Responsible for the implementation of LMS and e-learning for over 20 years. Co-founded D-Che Co., Ltd. and serves as the Japanese agent for Articulate, which provides e-learning content creation tools.・Also serves as the Japanese agent for the learning experience platform Degreed.
Contact Us
If you have any questions regarding the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp.
For inquiries by phone, please call the number below.
TEL: 03-5321-3111
Contact person: Business Promotion Department, Saga